-
1 силы
-
2 силы
Русско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > силы
-
3 силы
силыחֵיל מַחַץ ז' -
4 силы безопасности
силы безопасностиכּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן ז"ר -
5 силы оставили его
силы оставили егоסָר כּוֹחוֹ -
6 силы природы
силы природыכּוֹחוֹת הַטֶבַע ז"ר -
7 силы, действующие на
Силы, действующие на-- These diffusers exploit the centrifugal forces acting on a swirling through flow to enhance mixing and combustion.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > силы, действующие на
-
8 силы массовые
силы массовыесiлы масавыяРусско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > силы массовые
-
9 силы связи в
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > силы связи в
-
10 силы
ж. мн. ч.- аннигиляционные силысилы Ван-дер-Ваальса, ван-дер-ваальсовы силы — forze di Van der Waals
- внутримолекулярные силы
- внутриядерные силы
- военно-воздушные силы
- военно-морские силы
- вооружённые силы
- гидродинамические силы
- действующие силы
- дисперсионные силы
- инерциальные силы
- капиллярные силы
- молекулярные силы
- межатомные силы
- межмолекулярные силы
- обменные силы
- параллельные силы
- приливообразующие силы
- производительные силы
- противоположно направленные силы
- равные и противоположные силы
- уравновешенные силы
- ядерные силы -
11 СИЛЫ
что было силычто есть силы -
12 силы
сущ.Русское слово сила относится к разным сферам человеческой деятельности, где требуется применение силы. В английском же языке разным сферам и типам проявления силы соответствуют разные слова.1. force — сила, силы, мощь, мощность (указывает не только на физическую силу, но и на результат ее воздействия, чаще всего связанный с подавлением, разрушением, насилием): a great force — большая сила; airforces — военно-воздушные силы; the force of the wind — сила ветра; force of gravitation — сила притяжения; forces of nature — силы природы; with force — силой/насильно; by brutal force — при помощи грубой силы; from/out of the force of habit — в силу привычки; to take smth by force — взять что-либо силой/захватить что-либо силой; to use force — использовать силу/применить силу; to come into force — войти в силу The law is In force. — Этот закон в силе. The rules come into force next year. — Правила начинают действовать/ входят в силу с будушего года. They accused the police of using excessive force during the arrest. — Полицию обвиняли и чрезмерном применении силы во время ареста. The army took control of the region by force. — Армия силой установила контроль над этой территорией. His body swung round with the force of the blow. — Он покачнулся от силы удара./Удар был такой сильный, что он зашатался. The people were convinced by the force of the argument. — Людей убедила отказаться от своей точки зрения сила аргумента./Сила аргумента заставила людей отказаться от своей точки зрения. Не persuaded us to re-elect him by sheer force of personality. — Одна лишь сила его личности убедила нас переизбрать его на новый срок. She was the driving force behind the campaign. — Она была основной движущей силой всей кампании. Several trees were uprooted by the force of the wind last night. — Силой ветра ночью повалило несколько деревьев. The force of the wind was so great that it tore off and away the roof of the shabby cottage. — Силой ветра сорвало и унесло крышу с этого домика.2. strength — сила, физическая сила, мускульная сила, прочность, надежность, энергия, крепость, интенсивность (внутреннее свойство/качество, присущее человеку, явлению, предмету, энергия, заложенная в природных явлениях): strength of the colour — интенсивность цвета; strength of the smell — сила запаха; strength of alcohol — крепость алкоголя; strength of character — сила характера; strength of feelings — сила чувств; the strength of the US economy — сила экономики США/надежность экономики США/прочность экономики США They would not have had the strength to drag/to pull the car out of the ditch. — У них не хватило бы сил вытащить машину из канавы. Не pulled the sledge with all his strength. — Он тянул сани изо всех сил. The strength of the wind was measured by the local meteorologist. — Местные метеорологи измерили силу ветра. The strength of the building withstood the force of the earthquake. — Стены лома были столь прочны, что выдержали силу землетрясения. You cannot ignore the strength of public opinion. — Вы не должны игнорировать силу общественного мнения. I began to feel the strength of purpose failing me. — Я почувствовала, что сила убежденности в правильности моих целей стала покидать меня. The strength of the rope wouldn't stand the weight. — Веревка не выдержала бы такого веса./Веревка была бы недостаточно крепка/прочна для такого веса.3. might — могущество, мощь, сила (соединение моральной и физической силы человека; соединение экономической и политической силы страны): the might of the country — могущество страны; the might of the army — мощь армии; with all one's might — изо всех сил/что есть силы Might is right. — Где сила, там и право./Где сила, там и правда. She screamed with all her might. — Она закричала что было сил. Не was pulling the rope with all his might. — Он тянул веревку изо всех сил.4. power — сила, силы, способность, мощь, мощность, власть, высокое положение, главенствующее положение, энергия: mental powers — умственные способности; emergency powers — чрезвычайные полномочия; horse power — лошадиная сила; the power of imagination (of persuasion) — сила воображения (убеждения); the power of Parliament (of the President) — полномочия парламента (президента): the power of veto — право вето; the power of speech — дар речи; the power of explosion — сила взрыва/мощь взрыва; the power of a blow — сила удара/ мощность удара; in one's (in smb's) power — в моих (в чьих-либо) силах/ в моей (в чьей-либо) власти; beyond smb's power — не в чьих-либо силах/не в чьих-либо возможностях/не в чьих-либо полномочиях/не в чьей-либо власти The job is beyond his power. — Эта работа ему не по силам./Эта работа за пределами его возможностей. Не promised to do everything in his power. — Он обещал сделать все, чтo и его силах. After her illness she lost her power of speech. — После болезни она потеряла дар речи. The girl has a great power of imagination. — У девочки богатое воображение./У девочки большая сила воображения.Существительное power вызывает представление о контроле, о главенствующей позиции. Эта образность слова power проявляется в явном виде в ряде словосочетаний с переносным значением: They have no control (power) over their dream. — Они не могут контролировать свой сон (не имеют сил; не имеют власти над сном; не властны над ним). She ruled over the empire for many years. — Она правила империей многие годы./Долгие годы она стояла во главе империи. She remained at the top for ten years after his retirement. — После его отставки она продолжала занимать высший пост еще десять лет. They have come out on top yet again. — Они вновь оказались у власти. She holds the highest position in the company. — Она управляет компанией./Она занимает высший пост в компании. There are many staff under her. — Она ведает большим штатом./У нее в подчинении много персонала. How many people are there above you? — Сколько начальников над вами? Don't let them walk over you. — He давай им помыкать собой. Не is completely under her thumb. — Он у нее под каблуком./Он полностью в ее власти. They have a hold over him. — Он у них в руках. The police kept a firm grip on the situation. — Полиция держала ситуацию под контролем. She seems to have a handle on most of the work. — Она, по-видимому, держит всю работу под контролем./У нее в руках все рычаги этого дела. I've got the situation well in hand. — Я полностью контролирую ситуацию. The children are completely out of hand. — Дети совсем отбились от рук./С детьми сладу нет. I have no idea who is in the driving seat. — Понятия не имею, кто здесь заправляет. Не is steering the country through much needed reforms. — Он ведет/ направляет страну путем столь необходимых реформ. The company has expanded greatly during his years in the saddle. — Компания существенно разрослась за годы его правления. She kept her staff on a very tight reign. — Она держала штат в руках./Она держала штат в ежовых рукавицах./Она держала штат на коротком поводке./Она держала штат в узде. -
13 силы
мн( войска) forças fpl; мн ( часть общества) юр força f; прст uma quantidade, um não acabar mais- сухопутные силы
- военно-воздушные силы
- военно-морские силы -
14 силы Ван дер Вальса
Ван-дер-ваальсовы силы (силы Ван дер Вальса)Силы взаимодействия между молекулами или частицами. Межмолекулярные ван-дер-ваальсовы силы определяются тремя составляющими – лондоновскими силами (см. London forces), ориентационными силами (электростатическое взаимодействие молекул с постоянным дипольным моментом) и индукционными силами. Последние возникают в результате электромагнитного взаимодействия молекул, обладающих постоянным дипольным моментом с индуцированным им дипольным моментом поляризованной молекулы.Англо-русский словарь по нанотехнологиям > силы Ван дер Вальса
-
15 силы Ван дер Вальса
Ван-дер-ваальсовы силы (силы Ван дер Вальса)Силы взаимодействия между молекулами или частицами. Межмолекулярные ван-дер-ваальсовы силы определяются тремя составляющими – лондоновскими силами (см. London forces), ориентационными силами (электростатическое взаимодействие молекул с постоянным дипольным моментом) и индукционными силами. Последние возникают в результате электромагнитного взаимодействия молекул, обладающих постоянным дипольным моментом с индуцированным им дипольным моментом поляризованной молекулы.Russian-English dictionary of Nanotechnology > силы Ван дер Вальса
-
16 силы
-
17 Силы обороны Австралии
Australian slang: Australian Defence Force (включают сухопутные, военно-морские и военно-воздушные силы; действующий состав насчитывает 70 тыс., резервный состав - более 29 тыс. чел.)Универсальный русско-английский словарь > Силы обороны Австралии
-
18 силы Лондона
-
19 силы морской пехоты (в составе) командова
General subject: Marine Forces Command (MARFORCOM, так как Атлантической флот вошел во вновь созданное комадование сил флота США, то силы морской пехоты Атлантического флота получили новое название)Универсальный русско-английский словарь > силы морской пехоты (в составе) командова
-
20 силы морской пехоты командова
General subject: (в составе) Marine Forces Command (MARFORCOM, так как Атлантической флот вошел во вновь созданное комадование сил флота США, то силы морской пехоты Атлантического флота получили новое название)Универсальный русско-английский словарь > силы морской пехоты командова
См. также в других словарях:
Силы обороны Австралии — Australian Defence Force Эмблема Австралийских сил обороны Основание 1901 год В нынешнем виде с 1976 год Финансы … Википедия
Силы обороны Финляндии — Suomen puolustusvoimat Finlands försvarsmakt … Википедия
Силы специальных операций Литвы — Specialiųjų operácijų pájėgos … Википедия
Силы сторон в Прибалтийской стратегической оборонительной операции — 1941 года Содержание 1 Количество 1.1 СССР 1.2 Германия … Википедия
Силы специальных операций ВС РБ — Силы специальных операций белор. Cілы спецыяльных аперацый Годы существования С 2007 Страна … Википедия
Силы сторон в Ленинградской стратегической оборонительной операции — Силы противников в Ленинградской стратегической оборонительной операции С советской стороны в операции участвовало за весь период 517 000 человек[1]. С немецкой стороны на начало операции имелось 810 000 человек при 5300 орудий и… … Википедия
Силы сторон в стратегической оборонительной операции в Заполярье и Карелии — Силы противников в Стратегической оборонительной операции в Заполярье и Карелии Содержание 1 СССР 1.1 Северный фронт 1.2 Карельский фронт … Википедия
Силы Свободной Бельгии — бельгийские вооружённые силы во время Второй мировой войны, которые продолжали борьбу против стран Оси после капитуляции Бельгии и её последующей оккупации нацистской Германией. Бельгийцы участвовали в боях на нескольких театрах военных действий … Википедия
СИЛЫ ВЫПОЛНЕНИЯ СОГЛАШЕНИЯ ИФОР — СИЛЫ ВЫПОЛНЕНИЯ СОГЛАШЕНИЯ, ИФОР (англ. Implementation Force, IFOR) многонациональные силы, действовавшие в соответствии с главой VII Устава ООН и имевшие по резолюции Совета Безопасности 1031 полномочия на обеспечение соблюдения Дейтонского… … Юридическая энциклопедия
Силы и средства единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций — силы и средства территориальных и функциональных подсистем и звеньев РСЧС, предназначенные или привлекаемые для выполнения задач по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций. Постановлением Правительства РФ от 3 августа 1996 № 924 к силам … Словарь черезвычайных ситуаций
Силы природы (фильм) — Силы природы Forces of Nature Жанр … Википедия